Американский гимн русской литературе

В Центре  фонда «Духовная Дипломатия» прошла необычайная  встреча, посвящённая русской литературе. Встреча прошла по инициативе  фонда «ДД».

Irwin-Weil-and-Mikhail-Morgulis.Во встрече приняли участие  известнейшие американские профессоры в области языка и занимающиеся изучением русской литературы –Ирвин Вайль и Томас Байер. Их собеседником на встречах выступал член КСОРС, лауреат литературных конкурсов московского журнала «Юность» и нью- йоркского издания  «Новый журнал», член Пен-клуба  – Михаил Моргулис.

Профессор Ирвин Вайль, лауреат премии Пушкина, всемирно уважаемый специалист.  В своём выступлении  Ирвин Вайль отвечая на вопрос Моргулиса, где в русской литературе описывается наиболее чистая любовь, ответил:  У Пушкина, у Татьяны Лариной в «Евгении Онегине» и у Наташи Ростовой в «Войне и мире» Льва Толстого.

Много говорилось о духовности в русской литературе, о том, что Бог  в минуты озарения водит рукой великих писателей и тогда произведения наполняются особой силой духовного воздействия на людей.

 Mikhail-Morgulis-and-Thomas-BeyerПрофессор Томас Байер,  великолепный специалист , изучающий творчество Андрея Белого, философа Владимира Соловьёва и Фёдора Достоевского. Именно ему  американские издательства поручили редактировать последнее издание книг Ф.М. Достоевского, выпускаемого  на английском языке в Америке.

Профессор Байер отметил невероятную духовную силу поэта и писателя Андрея Белого, одного из самых загадочных имён в русской литературе. Профессор открыл малоизвестную страницу в жизни Белого и другого замечательного русского поэта Александра Блока, об их духовной связи с удивительным немецким богословом Рудольфом Штайнером.

Интересно, что профессор Вайль записал 36 аудиодисков  на английском языке   «Классика русской литературы», и эта учебная программа распространяется  в Америке и по всему миру.

Профессор  Байер говорил также о русской переводческой школе, лучшие представители которой великолепно перевели на русский язык классические произведения американской и британской литературы. В частности, он отметил  замечательный уровень переводов  так называемой школы Ивана Кашкина, великого переводчика и филолога.

На встрече, которая продолжалась 6 часов присутствовали американские студенты и преподаватели, а также представители русскоязычной общины Флориды.

На следующий день профессоры приняли участие  в телевизионной программе «Духовная Дипломатия». В частности там они произнесли знаменательные фразы.

Профессор Байер: «Американцы любящие Россию и русскую литературы всегда будут верны этой стране и её великой культуре!».

Профессор Ирвин Вайль: «Ну разве можно надолго испортить отношение со страной Пушкина, Толстого, Чайковского и Рахманинова! Нет, это невозможно!».

Павел Петровец

Share

ОН ШЁЛ ЗА ФРАНЦИСКОМ СКОРИНОЙ

Страницы нашей истории
Пастор из Бреста, продолживший дело Скорыны Изображение
Впервые фамилию Дзекуц-Малей я услышала в 2008 году в телевизионных новостях. Тогда исполнилось 120 лет со дня рождения пастора. В памяти отложилась только необычная фамилия и то, что это – знаменитый человек нашей Брестчины. Через несколько лет я вновь услышала эту фамилию, тогда она промелькнула в рассказе жительницы поселка Мухавец Марии Тарасовны Чабурко – в воспоминаниях о её детстве и юности, которые прошли в деревне Подлесье Каменецкое Брестского района.

Когда человек умирает, на памятнике остается лишь маленькая черточка-тире между двумя датами: рождения и смерти. Что же вмещает в себя этот небольшой штрих? Воплотили ли мы в жизнь свою заветную мечту, дело своей жизни? Наш земляк, Лука Николаевич Дзекуц-Малей, смог это сделать. У него была великая цель, которую он достигнул. Имя Луки Николаевича Дзекуц-Малея внесено в Энциклопедию истории Беларуси (Энцыклапедыя Гісторыі Беларуси, т. III).

.
Дзекуц-Малей стоял у истоков нового белорусского перевода Библии. Белорусы одними изИзображение 002 первых познакомились со Священным Писанием на родном языке. Свой первый перевод Священного Писания начал печатать Ф. Скорина.
Сам Скорина нигде не называет своей конфессиональной принадлежности: не называет он себя ни католиком, ни православным, ни протестантом. Он называет себя христианином. Но сама его деятельность позволяет нам считать его великим белорусским реформатором. В 1517 году Скорина печатает в Праге перевод Библии на белорусском языке. Библия, изданная Скориной, стала второй после чешской печатной Библией в славянском мире. Интересно, что только спустя восемь лет аналогичное издание было издано на английском языке.

Быть может, сейчас, в наше время, этот вопрос мы не сочли бы таким первостепенно важным. Но тогда, когда сам белорусский язык часто был под запретом, когда белорусы оказывались то под давлением царской России, то подчинялись Польше; в школах дети обучались на польском, украинском, русском языках, но только не на своем родном языке. Не было книг на белорусском, – тогда этот вопрос был очень и очень актуальным.
С начала ХХ века многие деятели белорусского национального движения говорили о необходимости перевода Библии, однако только Лука Дзекуц-Малей смог осуществить это дело. В 1926 году издательством “Компас” были отпечатаны Евангелия в переводе Дзекуц-Малея. «Перакладчык выдатна валодае беларускай мовай», – писали тогда виленские газеты. В 1931 году Британское Библейское общество издало Новый Завет и Псалтырь в переводе пастора из Бреста. В подготовке издания Луке Николаевичу помогал Антон Луцкевич, один из тех, кто стоял у истоков белорусского возрождения начала ХХ века. До сегодняшнего дня этот перевод считается одним из самых удачных белорусских переводов Библии.
Что мы знаем о жизни Луки Николаевича Дзекуц-Малея (1888-1955 гг.)? Он родился 1 октября 1888 года в Слонимском уезде Гродненской губернии в семье учителя. Отец Николай, мать – Мария из дома Тарасович. В возрасте неполных четырёх лет Лука лишился своих родителей. Маленького сироту взяла на воспитание некая семья Фунтов, по образованию также педагоги. И он был под их попечительством до 16 лет. В городе Слониме Лука Николаевич окончил среднее училище. Затем продолжил учёбу в учительской семинарии, которую закончил в 1906 году. Получил образование педагога. Работал учителем, позже – как инспектор народного образования. В это время он был призван на службу в российскую армию.
Служил в Белостоке, где и познакомился с евангельскими христианами, и начал посещать баптистскую церковь.
Вскоре он возвратился в родные края, избрав для духовной работы город Гродно. Уже тогда Лука Николаевич Дзекуц-Малей был известен как белорусский патриот, учитель и организатор молодёжи. Он был великолепным оратором, хорошим музыкантом-скрипачом, одно время играл как актёр в драматическом театре, был чрезвычайно общителен, и мог спокойно установить контакт с любым человеком. Его избирают в Гродненскую поветовую раду и в Оргкомитет по созыву Белорусского съезда Гродненщины. Окончив белорусские учительские курсы в Вильно в 1919 году, он активно занялся организацией белорусских школ на Гродненщине. Вскоре Лука Николаевич возглавил Гродненскую белорусскую учительскую раду, а затем избран в президиум Центральной белорусской школьной рады. Одновременно он руководил детским приютом в Гродно. Тогда же познакомился со своей будущей женой – Серафимой Кишкой, заведующей Гродненской белорусской школой.
В военные годы духовное положение верующих в Гродно было очень тяжёлым. Революция 1917 года в России принесла вначале свободу от царского преследования. Деятельность церкви возродилась. По совету некоторых духовных руководителей, Лука Николаевич решил для продолжения духовной работы переехать в город Брест.

В Бресте Лука Николаевич вместе с женой Серафимой поселились на квартире у железнодорожника Иосифа Тура. Их домик был расположен в пригороде Бреста, на Вульке. В этом доме и началось проповедоваться Евангелие. Первое собрание состоялось 12 декабря 1921 года. Так образовалась первая протестантская община верующих в городе Бресте. Позже, во многих своих статьях и выступлениях эту дату Л. Н. Дзекуц-Малей называет началом проповеди Евангелия в городе Бресте.
18 декабря 1927 года состоялось торжественное освящение Дома молитвы. Этот дом находился на ул. Широкой,36 (район современного пересечения улицы Пушкинской и бульвара Космонавтов, напротив здания Брестского государственного университета). В новом молитвенном доме осуществлялись многие проекты социального плана. Здесь проводились пчеловодческие и портняжные курсы. При церкви был организован детский приют для детей-сирот. Его содержание было образцовым, а дети, благодаря учительской профессии Луки Николаевича и его жены, кроме христианского воспитания, получали там знания и по общеобразовательным предметам.
Особая сторона деятельности Л.Н. Дзекуц-Малея – литературный труд. Он писал статьи и письма в христианские журналы. Осуществлял переводы многих книг с польского и русского языков на белорусский.
Дзекуц-Малей часто отправлялся со своими сотрудниками в близлежащие сёла, расширяя всё дальше вглубь области просветительскую работу. Со временем общины и группы ЕХБ возникли в дер. Вулька Брестская, Плоска, Скоки, Пяски, Городничи, Теребунь, Чернаки, Кругель, Чвертки, Яцковичи, Ужики, Ставо-Огородники, Каменец и др.
Помощницей во всех его духовных начинаниях была жена Серафима Адамовна, помогавшая мужу в работе в переводе на белорусский язык библейских текстов. У них родились пятеро детей. Сыновья Лука (1924 г.р.) и Леня (1925 г. р., умер в детстве). Дочери Серафима (1928 г.р.) и Лиля (1929 г.р.). Самым младшим был сын Даниил (1930 г. р.).

1 сентября 1939 года гитлеровская Германия напала на Польшу, началась Вторая Мировая война. 17 сентября против Польши начал военные действия Советский Союз. Спустя несколько дней в Бресте прошел совместный немецко-советский парад, а в городе над Бугом установилась советская власть. Вспоминая те времена, верующие говорят: “И все стало нельзя”.
В связи с фильтрацией населения карательными органами, которые боролись с религиозными деятелями в этот период в СССР методами репрессий, вечером 20 июня 1941 года Лука Дзекуц-Малей и его семья были арестованы органами НКВД. Сыну Луки Николаевича, Даниилу, шёл тогда одиннадцатый год. Семью выслали в Алтайский край, а Лука Николаевич был посажен в тюрьму и приговорен к смертной казни. За одну ночь пребывания в тюрьме он полностью стал седым. Только внезапная оккупация Бреста немецкими войсками помешала привести приговор в исполнение. В 1944 году Лука Николаевич обратился к церкви с просьбой разрешить ему оставить Брест и выехать на Запад. Он понимал, что с возвращением в Брест атеистической власти его вновь лишат свободы. Переехав в Польшу, он продолжил там свою миссионерскую деятельность, неся служение пресвитера в Гданьске.
В 1946 году жена Луки Николаевича Серафима Адамовна вместе с детьми вернулась из России в Польшу. В городе Белостоке состоялась встреча Л. Н. Дзекуц-Малея с женой и своими детьми. После этого ещё семь лет они прожили вместе.
Время пребывания в Сибири подорвало здоровье Серафимы Адамовны. Там она пережила три инфаркта, один раз была в состоянии клинической смерти, работала на лесоповале. В 1953 году Серафимы Адамовны Дзекуц-Малей не стало. Она была верной помощницей мужа и разделила с ним все невзгоды и скитания, выпавшие на их долю. Умер Лука Николаевич 20 января 1955 года в возрасте 67 лет, похоронен в городе Гданьске. Сегодня одна из улиц Гданьска носит его имя.
23 года своей жизни отдал Дзекуц-Малей городу Бресту, где он жил и проповедовал. Сохранилась память о замечательном пастыре и в тех поселках, которые он наведывал.

Чабурко Марии Тарасовне в этом году исполнилось 86 лет. С любовью она вспоминает и рассказывает про своих родителей – Тараса Алексеевича и Елену Мироновну. Отец был из зажиточной семьи, а полюбил девушку из семьи бедняков, женился против воли своих родителей. Вся семья была занята на хозяйстве, а оно было большое, требовало рабочих рук. В праздничные и воскресные дни родители посещали дом молитвы, куда изредка наведывался из Бреста пастор Дзекуц-Малей. Проповедовал, венчал молодоженов. Про пастора Мария Тарасовна больше помнит по рассказам своих родителей. Бережно хранит она в своем семейном альбоме старые, пожелтевшие фотографии 30-х годов. Здесь есть фото её отца Кузавко Тараса Алексеевича и матери – Елены Мироновны, фото старших сестер Акулины и Александры. Есть и групповое фото христиан на фоне молитвенного дома в Каменице-Бискупской (ныне – станция Каменная), где во втором ряду, слева от центра, примостилась на руках у мамы маленькая Мария. Совсем недалеко от нее, в этом же ряду, сидит пастор Дзекуц-Малей. Ему только за 40, еще нет седины в его волосах и борода роскошна и густа. И все испытания еще впереди.

.
Алла КРАЦ,
п.Мухавец
Статья написана по материалам Интернета и книги «Лукаш Дзекуць-Малей i беларускiя
пераклады Бiблii» (зборнiк матэрыялаý, артыкулаý i дакументаý, 2011г.).
Фотографии из семейного альбома Чабурко Марии Тарасовны и репродукции фото
из книги «Лукаш Дзекуць-Малей i беларускiя пераклады Бiблii» (зборнiк матэрыялаý,
артыкулаý i дакументаý, 2011г.).

2а 4а Изображение 001  семья Кузавко

Share

НОВАЯ НАУЧНАЯ МОНОГРАФИЯ КОНСТАНТИНА АНДРЕЕВА

www.KonstantnAndreev.ru (2)В Москве, в издательстве “Юриспруденция” вышла новая научная монография христианского адвоката www.KonstantnAndreev.ru, епископа церкви российских лютеран ЕЛЦ АИ www.luther.ru Константина Андреева.

Книга с названием “Понятие и особенности тайны в рамках реализации конституционной свободы вероисповедания” посвящена исследованию нормативной природы субинститута религиозной тайны: ее признаваемые государством как подлежащие правовой охране виды, конституционно-правовое значение гарантий охраны религиозной тайны в общем объеме гарантий конституционной свободы вероисповедания, пределы признания государством религиозной тайны, содержание конституционного права на религиозную тайну, а также общественные отношения, складывающиеся по указанным вопросам.

Предметом исследования монографии  выступили законодательство Российской Федерации, законодательство зарубежных государств, международные акты, устанавливающие правовые гарантии признания государством, правовой охраны и защиты религиозной тайны, документы судебной практики.

В монографии представлен оригинальный  авторский подход  к научной конституционно-правовой интерпретации понятия, содержания, природы и структуры религиозной тайны, ее видов и значения конституционно-правовых гарантий ее признания.

www.KonstantnAndreev.ruКнига адресована работникам правотворческих и правоприменительных органов, судьям, адвокатам, преподавателям светских и духовных образовательных учреждений, а также всем интересующимся проблемами государственно-конфессиональных отношений.

После Нового года монографию можно будет приобрести в россйских книжных магазинах.

.
“Адвокатов на земле много. Хороших и честных – мало. Чистый и профессиональный адвокат может быть справедливой рукой Бога на земле.  Константин Андреев один из таких редких  верующих и принципиальных адвокатов России. Я рекомендую его новую книгу всем организациям и частным лицам, у кого вопросы и затруднения”. 
.
Михаил Моргулис (Из письма в Библиотеку Конгресса)

 

Share

Михаил Моргулис. Звуки жизни, смерти и любви

Звуки жизни, смерти и любви Я сплю хорошо,

Мне мерещится всё,

И запахи, и колыбели,

Лай толстых щенков

Сок арбузных кусков…

И вдруг, остаётся лишь круг

И гаснущий голос свирели…

.

Звуки музыки великого старого джаза постепенно застывали в воздухе медовым сиропом. Они ещё медленно поднимались к небу, но уже утихали, густели янтарно, прозрачно и призрачно, превращаясь в огромную сюрреалистическую  картину, где у моря, под куполами зонтов, сидели прекрасные женщины, а в полях, от сгорающих листьев осени поднимался дым, с грустным запахом ушедшей любви. На этой музыкальной картине мечты в образе ангелов сидели на холмах и манили нас к себе  душистыми крыльями. А вокруг  летали бабочки, сделанные из  тёплого золотистого воздуха. В звуки музыки-картины были вплетены голоса  уходящих поездов, умирающих слонов, улетающих журавлей,  вскрикивающих от восторга волн, падающих на белопесочное тело берега. В звуках был смех младенца и оханье старика, кукованье, уставшей от счёта кукушки, безнадёжный взгляд, прощающихся навсегда людей, стоны  покинутых влюблённых.… И было во всём этом небесное, туманно-синее волшебство музыки…

Я узнал музыканта по звуку. Я не увидел его, но, услышав этот невероятный звук саксофона, понял, он здесь. И я нашёл его. Он, маленький, стоял спиной ко мне  и всем телом выдувал тоску и счастье жизни. Не было лицемерия, фальши и обмана. Это был он, Адик Степанян, необыкновенный  музыкант, чей звук саксофона я ставлю в один ряд со звуком Гамлета в мире старого джаза — саксофониста Стена Гетца (StanGetz). Адик – это духовная тень Стена Гетца ­- одного из самых одиноких джазменов Америки. Все  джазмены играя, закрывают  глаза, но, только слушая больших музыкантов, вы чувствуете, как под их прикрытыми веками проплывают долгие годы человеческих страданий и надежд; под зажмуренными глазами играется сага о любви и смерти, о мире и мечте, о тяжёлой земле и лёгком небе, о человеке и о Боге.

Почти полвека тому, во времена, когда жизнь казалась бесконечной, я впервые услышал эти гортанные, певучие, великозадумчивые, завораживающие, обволакивающие   звуки Степаняна. Падая в реку времени и плывя в прошлую жизнь, я вижу советских полулегальных джазменов среди спикировавших на СССР чёрнокожих джазменов легендарного  оркестра Дюка Элингтона. Тогда, в паутино-серое советское время, приезд этого оркестра в империю зла, был подобен падению гигантского метеорита, на котором вдруг оказалась счастливая разумная жизнь. В их аккордах жила великая вольность духа, их музыка была кислородом свободы, вдуваемым в губы  задыхающейся душе советского человека. В те фантастические дни Элингтон пригласил встретиться с ним и его великими игроками несколько лучших музыкантов Москвы, Киева и Петербурга. Среди них был Адик. Когда советские саксофонисты, до предела сгорбившись и до невозможности поднявшись на носки, сыграли свою импровизацию, Дюк, мерцая выпуклыми глазами и конечно, слегка кокетничая, сказал:  «Зачем нам приезжать, если тут есть такие  как вы…» Потом был знаменитый, гениальный и одновременно «отмороженный» Бенни Гудман. Он  слушал, как играет Адик, цокал языком, смотрел мудрыми с сумасшедшинкой глазами.

Я  различаю два вида игры на саксофоне, которые поднимают исполнение до самой высокой планки:

1. Когда в звуках музыки чувственно и умозрительно ощущается и бьётся мысль, а звуки из всех сил и возможностей стараются донести её к слушающему разуму

2. Когда музыка, — просто поток музыкального сознания, поток звука, передающий аромат  мудрости, любви, тишины и искры ненависти и отчаяния.

Адик Степанян, представитель второго вида – Дон-Кихот саксофонного звука.

У него, рыцаря печального образа, они  плывут в вышину, прорывая дремучие леса суеты, рутину мещанства, грязи и обмана. Эта музыка очищает слушающего её человека. Когда-то давно, нобелевский лауреат Иосиф Бродский, сказал грассируя: «Хорошая поэзия всегда духовна». По-моему, я  добавил тогда: « Хорошая музыка, ещё более духовна…»

Бог присутствует у Баха и Бетховена очищающими дождями, Он поёт у Моцарта и Чайковского, Он в гневе  буйно рокочет  у Вагнера, Он стонет вместе с рабами  в музыке первых чёрных джазменов и у Гершвина.  Он мудр, величествен и нежен  в шёпоте и выкриках  Дюка Элингтона, Луи Амстронга, Эллы Фитцджеральд, Чарли Паркера  и других философов джазовой  музыки.

Итак, тридцать лет спустя, звук саксофона Адика Степаняна, подобно звуку дудочки сказочного Ганса, снова привёл  к нему. Меня мало интересуют его рассуждения о жизни, смерти и  любви. Меня касаются и ранят только его гудящие, сотрясающие сердце звуки  о жизни, смерти и любви.

За годы, что мы не виделись, его музыка стала мудрей, она стала отголоском не отдельной страны, а всего мира: в ней кукурузные початки  и гроздья гнева американского юга, кровоточащая судьба армян, вечная и прекрасная славянская тоска, счастливые и горестные молитвы евреев. В ней переливается разноликий, разноцветный, разноголосый  океан жизни.

Потом я слушал  записи Адика  на дисках и снова они сжимали сердце  и делали меня маленьким перед величием Бога.

Перед расставанием Адик спросил: « Так что же такое жизнь?

И я ответил: «Жизнь, это погружение во что-то… Твоя жизнь, это музыка, в которую ты погружён  и где ты  очаровываешь всех печальных и себя, не зная, что ты счастливый человек….»

Он усмехался и дрожащими руками искал  клапаны саксофона. И было: ба-ба-ба-ба-ба, та-та-та – дада, мир, как океан, а люди волны.… И было в этом: смерть, воскресение и жизнь… coda…

www.morgulis.tv

BridgeUSA@aol.com

 Михаил Моргулис. 

Звуки жизни, смерти и любви

 

 

Share

КОЛЬЦО ЦАРЯ СОЛОМОНА.

ATT00013
«На указательном пальце левой руки носил Соломон гемму из кроваво- красного асте-рикса, извергавшего из себя шесть лучей жемчужного цвета.
Много сотен лет было этому кольцу, и на оборотной стороне его камня вырезана была надпись на языке древнего, исчезнувшего народа: «Все проходит»             (А. Куприн – «Суламифь»).

ЛЕГЕНДА О  «ПРАВИЛАХ»  НА КОЛЬЦЕ ЦАРЯ СОЛОМОНА.

ПРАВИЛА НА КОЛЬЦЕ ЦАРЯ СОЛОМОНА —-Правила, записанные на кольце царя Соломона.
Проходя мимо церкви…, – молись…,Проходя мимо нищих…, –                                   делись…,              Проходя мимо юных…, – не злись…, Проходя мимо старых…, – склонись…, Проходя мимо> кладбищ …, – присядь…, Проходя мимо памяти…, – вспомни…, Проходя мимо матери…, – встань…, Проходя мимо родичей…, – помни…, Проходя мимо знаний…, – возьми…, Проходя мимо> лености…, – вздрогни…, Проходя мимо праздных…, – твори…, Проходя мимо павших…, – запомни…, Проходя мимо мудрых…, -постой…, Проходя мимо глупых…, – не слушай…, Проходя мимо> счастья…, – ликуй…, Проходя мимо щедрых…, – откушай…, Проходя> мимо чести…, – храни…, Проходя мимо долга…, – не прячься…, Проходя мимо слова…, – держи…, Проходя мимо чувств…, – не> стесняйся…, Проходя мимо женщин…, – не льсти…, Проходя мимо> славы…, – не тешься…, Проходя мимо правды…, – не лги…, Проходя мимо грешных…, – надейся…, Проходя мимо страсти…, – уйди…, Проходя мимо ссоры…, – не ссорься…, Проходя мимо лести…, – молчи…, Проходя мимо совести…, – бойся…, Проходя мимо  пьянства…, – не пей …, Проходя мимо гнева…, – смиряйся …, Проходя мимо горя…, – всплакни…, Проходя мимо боли…, – мужайся…, Проходя мимо лжи…, – не молчи…, Проходя мимо вора…, – не крадись…, Проходя мимо наглых…, – скажи…, Проходя мимо сирых…, – потраться…, Проходя мимо власти…, – не верь…, Проходя мимо смерти…, – не бойся…, Проходя мимо жизни…,-живи…, Проходя мимо Бога…, – откройся…        ATT00004
Царю Соломону в юности было подарено кольцо со словами, что когда ему будет очень трудно ли, грустно ли, страшно ли – пусть вспомнит о кольце и подержит его в руках. Богатства Соломона были не меряны, еще одно кольцо – сильно ли увеличит их?
Как-то раз в царстве Соломона случился неурожай. Возник мор и голод: умирали не только дети и женщины, истощены были даже воины. Царь открыл все свои закрома. Он послал купцов продавать ценности из своей сокровищницы, чтобы купить хлеб и накормить людей. Соломон был в смятении – и вдруг он вспомнил о кольце. Царь достал кольцо, подержал в руках… Ничего не произошло. Вдруг он заметил, что на кольце есть надпись. Что это? Древние знаки….Соломон знал этот забытый язык. “ВСЕ ПРОХОДИТ”, – прочел он.

Прошло много лет… Царь Соломон стал известен как мудрый правитель. Он женился и жил счастливо. Жена стала самым чутким и близким его помощником и советчиком. И вдруг она умерла. Горе и тоска охватили царя. Не веселили его ни танцовщицы и певуньи, ни состязания борцов… Печаль и одиночество. Приближающаяся старость. Как с этим жить? Он взял кольцо: “Все проходит”? Тоска сдавила его сердце. Царь не хотел мириться с этими словами: с досады бросил кольцо, оно покатилось – и на внутренней поверхности что-то мелькнуло. Царь поднял кольцо, подержал в руках. Почему-то раньше он не видел такой надписи: “ПРОЙДЕТ И ЭТО”.

Прошло еще много лет. Соломон превратился в древнего старца. Царь понимал, что дни его сочтены и пока есть еще какие-то силы нужно отдать последние распоряжения, успеть со всеми попрощаться, благословить приемников и детей. “Все проходит”, “Пройдет и это”, – вспомнил он, усмехнулся: вот и все прошло. Теперь царь не расставался с кольцом. Оно уже истерлось, пропали прежние надписи. Слабеющими глазами он заметил: на ребре кольца что-то проступило. Что это, снова какие-то буквы? Царь подставил ребро кольца заходящим лучам солнца – блеснули буквы на грани: “НИЧТО НЕ ПРОХОДИТ” – прочел Соломон…

«Жизнь вся проходит и это пройдет…
Древняя вязь на кольце Соломона,
Сердцем прими и к тебе снизойдет
Мудрость, достойная царского трона.

Можно печалью чело омрачать,
Можно солить не зажившую рану,
И поправлять поседевшую прядь,
Что над челом появилась так рано.

Но все проходит и это пройдет,
И будут закаты с восходами снова.
Свыше ведется мгновений отсчет,
Мудрости внемли сакрального слова.

Может быть, только на смертном одре,
В день, когда жизненный путь на исходе,
Ты вдруг поймешь, не подвластный хандре,
ЧТО НИЧЕГО БЕЗ СЛЕДА НЕ ПРОХОДИТ»        (Автор не известен).

Историческая справка

Соломо́н (др. евр. שְׁלֹמֹה, Шломо́; греч. Σαλωμών, Σολωμών в Септуагинте;  лат. Solomon в Вульгате; араб. سليمان‎‎ Сулайман в Коране) жил в 972-932 гг. до н.э.Возвёл знаменитый Иерусалимский храм…
Соломон – яркая звезда. Природа одарила его несметным богатством – необычайными способностями.
Как философ он автор «Книги Экклезиаста» (Екклесиаста).
Как мудрец он автор «Книги Притчей Соломоновых».
Как великий любовник и настоящий мужчина (в самом высоком понимании)  он автор «Песнь Песней».
Слава о Соломоновых богатствах и мудрости достигла всего мира. Это был поистине Золотой век в еврейской истории. В дни бедствий простые люди обращали взгляды в сторону царя.
Соломон создал 1000 песен и 3000 притч.  Оставил неизгладимый  след в истории, в том числе, и ЛЕГЕНДУ о кольце Соломона…

Share

РУССКИЕ ПРИШЛИ… В САКРАМЕНТО!!!

 

     Афиша SacrementoДамы и господа, сейчас вы ахнете!  В столице солнечной Калифорнии городе Сакраменто, где население составляет 600 тысяч человек, каждый третий говорит по-русски!  Небольшая Россия в Калифорнии! Наверное, это второе место после Брайтон-Бич, где целые улицы  с русскими вывесками, русскими магазинами, русскими аптеками и типографиями. Но в отличие от Брайтона, где большинство населения составляют еврейские поселенцы из  бывшего СССР, здесь в основном евангельские христиане из павшей советской империи. Одних евангелических церквей в Сакраменто более 70, но есть и православные, и католические, и синагоги.

    af Помню, когда-то я  много писал для “Нового Русского Слова”, тогда единственной в Америке светской газеты на русском языке. Сегодня русскоязычной прессы в Америке более чем достаточно: десятки газет, журналов, альманахов, русское телевиденье и радио.

      В русскоязычную общину Сакраменто приезжают калифорнийские губернаторы, сенаторы и все, кто заботится о своём имидже и нуждается в поддержке избирателей. Раньше частым гостем  здесь был, губернатор Калифорнии,   улыбчивый “терминатор” Шварценеггер. В Сакраменто обязательно дают концерты все  приезжающие из России эстрадные  звёзды. Понятно, русскоязычное население составляет 200 тысяч человек.

     В Америке многие выходцы из СНГ открывали бизнесы, в том числе  газеты, журналы, радио и ТВ. И часто, раньше или позже, их закрывали. На плаву   оставались  самые  стойкие и выносливые.

АфишаТаким оказался медиахолдинг “Афиша”, куда входит популярная газета “Диаспора”, Новое русское Радио , Афиша-ТВ и ещё несколько печатных изданий.  Этот медиахолдинг   существует 20 лет и в декабре 2013 года отметил свой юбилей.

     Меня пригласили выступить, помолиться, и, наверное, просто для экзотики, посмотреть на того, кто разговаривал с дочкой Льва Толстого и президентом Рейганом.

В Сакраменто наши телепрограммы “Духовная Дипломатия” передаёт телеканал “Импакт”, а когда-то  русское телевиденье  Сакраменто началось с моей программы “Возвращение к Богу”.

Президент  корпорации Давид Пономарь, бывший москвич, представлявший когда-то  в Москве наш фонд “Духовная Дипломатия”.  С ним многие годы работают блестящий профессионал, бывший сотрудник радиостанции “Маяк” Юрий Коротков, и отличный  публицист, сотрудник “Голоса Америки” ГЕННАДИЙ СИТНИЦКИЙ. Ну и с ними, конечно, много талантливых и симпатичных людей, зрелого и молодого возраста.

Юбилей проходил в роскошном помещении банкетного зала  La Dolce Vita, где собралось около 500 гостей, политики, бизнесмены, журналисты, художники. Стол соответствовал особым принципам итальянской и армянской кухни, которые нравится всем людям, воспитанным на русской культуре.

Было произнесено много славных слов, в виде долгих и коротких славословий и дифирамбов. Были показаны ролики о прошлом, фотографии, подтверждающий нелёгкий путь медиахолдинга “Афиша” и его сотрудников. Но, откровенно говоря, выдержать в Америке 20 лет в бизнесе, это нелегко. И вот что важно, все эти годы СМИ медиахолдинга “Афиша” несли людям духовную помощь, окормляли души  духовными наставлениями, христианскими песнями,  вдумчивыми статьями и телепрограммами. И никогда  эта талантливая группа людей не разрывала связи с русской и украинской культурой, стала мостом дружбы между странами и людьми. Видимо поэтому, свои приветствия и поздравления прислали “Афише” Посольства России и Украины.

На юбилеи пели отличные певцы, играли профессиональные музыканты.

Хорошо сказал знаменитый в Сакраменто  человек А.Штурман: “ Можно сказать, что Медиахолдинг “Афиша” создал   славянскую коммуну Сакраменто”.

Paradise Mikhail MorgulisЯ выступая, высказал свою известную сентенцию: “Бывает, есть  деньги, и нужные люди, а дело разваливается. Потому-что в деле нет Божьего благословения. А на вас, ребята, было и есть Божье благословение. Поэтому вы прошли 20 лет вместе, и пройдете ещё много лет. И главное, для вас это не только бизнес, а служение Богу и людям. И  в вашем деле присутствовала любовь  к той земле, которая дала жизнь вашим отцам и матерям, и их любовь перешла к вам, новому поколению.

И добавил: Всё умирает в этом мире, я повторяю вновь и вновь, Не умирает в этом мире, лишь слово вечное “Любовь”.

Михаил Моргулис, президент Фонда “Духовная Дипломатия”

Bridgeusa@aol.com

www.morgulis.tv

 

 


Share

РЕЛИГИОЗНАЯ ТАЙНА.

“Легендарный адвокат Анатолий Пчелинцев, помогающий сотням организациям и церквям, и один из самых успешных адвокатов России – Константин Андреев, выпустили уникальную книгу, которая поможет каждому избежать трудностей и ловушек. Не сомневаюсь, что книга двух верующих людей,блестящих специалистов в области юридических прав, практически послужит Богу и человеку”

.
Михаил Моргулис.
.

РЕЛИГИОЗНАЯ ТАЙНА.  

В помощь руководителю религиозной организации

В Москве в издательском доме «Юриспруденция» вышла новая книга: А.В. Пчелинцева и К.М. Андреева “РЕЛИГИОЗНАЯ ТАЙНА” в помощь руководителю религиозной организации. Издание составлено с учетом специфики деятельности религиозных организаций и призвано ответить на вопросы, связанные с религиозной тайной. Данное издание будет полезно для священнослужителей, юристов, бухгалтеров и администраторов религиозных организаций. Она может быть также успешно использована в учебном процессе в светских и духовных образовательных учреждениях.

TainaЗаказ книги можно осуществить в “Славянском правовом центре”

и на сайте христианского адвоката www.KonstantinAndreev.ru

 
Share

Доклад в Питере-ИУДАИЗМ И ХРИСТИАНСТВО

 Mikhail MorgulisСкажу откровенно, я с недоверием относился, к тому, как христианство делило себя по национальному признаку. Это частично напоминало мне коммунизм, когда в Казахстане Ленин на плакатах был похож на  азиата, а нарисованный в Чечне  Карл Маркс напоминал сурового жителя гор.  Я понимал, и понимаю до сих пор, если Новый Завет дан для всех народов, то  мы не можем себя разделять, и создавать Иисуса, близкого по внешности и менталитету только  нашему народу. Иисус один, пришедший к нам из Израиля. Я понимал, что ученики Иисуса воспринимали его заповеди, только как обращения к израильскому народу. Но, сам Иисус знал, что по Божественному замыслу Он обращается ко всем народам мира. Хотя также было ясно сказано, как повторение мысли Бога: «Я послан только к погибшим овцам дома Израилева» (Матф.15:24) , “А идите наипаче к погибшим овцам дома Израилева” (Матф.10:6), «Ибо спасение – от иудеев»( Иоан. 4:22)

 Но не было понятно до конца: Если спасение от иудеев, почему же ненавидят и убивают иудеев? А может никому не нужно это спасение?

Во времена юности в  нашей семье были представители 4 национальностей, но никто этой темы не понимал, ни православные, ни иудеи, ни католики, ни атеисты.

 Вообщем, я прикасался к краешку огромной кровоточащей раны, зияющей на теле человечества. Время от времени, вдруг осознавал, что по Божьему замыслу еврейский народ в массе повторяет голгофское распятие Христа. И тем не менее,  продолжал считать, что Христос один, Новый Завет один, и все верующие должны быть только единой семьёй. Поэтому мне казались отступниками некоторые украинские евангельские церкви с национальным душком, неприемлемым для христианства. У верующих украинцев, среди которых был мой дядя, ходила шутка-надежда: «Первыми в рай войдут украинцы». Такое же отношение было у меня к мессианским общинам, мол, зачем же и вы себя отделяете, верьте в Иисуса, как все христиане! Ведь и иудеи не войдут в рай первыми. Между прочим, Талмуд говорит, что в рай первыми войдут праведники всех религий.

Итак, для меня был, и сейчас остаётся, один Иисус, один Мессия, пришедший ко всем народам.

Поэтому, путь сближения между христианством и иудаизмом  меня мало интересовал. Мне казалось, что в этом присутствует фальшь и лицемерие. Отношение между иудаизмом давшим миру Христа и христианством было навсегда изуродовано погромами, преследованием, унижением, 6-ю миллионами погибших в печах концлагерей, зверствами полицаев в странах, в которых жили иудеи. Какие после этого  искренние отношения! Да, были праведники среди христиан, некоторые погибали, спасая своих иудейских собратьев. Да, они отражали Христа. Но сколько их было! Мир тогда, как и сейчас, стыдливо отворачивался от бед иудеев, и предпочитал молчать, а не противодействовать этой вселенской несправедливости, внедрённой дьяволом в разум и души народов. Время от времени я вспоминал слова пастора Мартина Нимеллера, жившего в нацистской Германии. “Сначала они пришли за коммунистами, и я молчал, потому что не был коммунистом. Потом они пришли за евреями, и я промолчал, потому что не был евреем. Затем они пришли за католиками, и я промолчал, потому что был протестантом. А когда они пришли за мной, к этому времени не осталось никого, кто бы вступился за меня».

Я вспоминал некоторых христиан  богословов, которые на весь мир говорили об избранности иудеев. Но возникал жестокий вопрос, избранность на что, на их преследование и убиение?

Конечно, я вспоминал прекрасного богослова Владимира Соловьёва, и его молитву перед смертью о еврейском народе.

Я сам выступал несколько раз в Кнессете перед представителями правительства Израиля, и говорил, что в трудные для Израиля дни, самыми верными друзьями Израиля  останутся евангельские христиане. Так оно и получилось, когда весь мир отвернулся от Израиля, самыми надёжными друзьями богоизбранного народа проявили себя евангельские христиане, в первую очередь, из Америки.

 За свою довольно долгую жизнь я встречался с президентами стран, и с убийцами, миллионерами и бомжами, звёздами кино и сцены, вождями племён и генералами, коммунистами, либералами и демократами. И скажу вам откровенно, всем им не хватало любви. И мне тоже. Я даже стал говорить с иронией, а за мной стали повторять: Любви и денег не бывает слишком много, их всегда не хватает!

Иисус Христос для меня – вестник Любви. Бог любви. Мессия, пришедший для спасения нас любовью. Наибольшая любовь была проявлена на кресте, когда за любовь  к грешному человечеству был распят невинный «агнец Божий», Сын Божий.

          Но были и есть в мире посвящённые люди, которые считают, что диалог  между иудеями и христианами должен быть. Они, размышляя духовно, верят, что без этого диалога мир погибнет. Они наводят мосты любви  через  бурные реки ненависти, недоверия, непонимания. Я преклоняюсь перед любым проявлением мужества и мудрости в этом мире. Библия называет таких людей  увещевателями.  Снимаю шляпу,  и кланяюсь им. Мне скажут, что кланяться надо только Богу. Но есть чистые люди, которые отражают Бога на земле, им очень тяжело служить в мире лицемерия, подобно, как было тяжко  Христу. И не будет грехом им поклониться.

 Один из ярких и преданных людей, служащих этой, на мой взгляд, несколько утопической, но прекрасной идеи, живёт в России и служит Богу, и своему народу. Его мечта, примирить непримиримое, принести Христа в ветхозаветное неверие, а изначальный  Ветхий завет, принести христианам. Его зовут Александр  Булгаков, потомственный евангельский верующий, положивший здоровье и жизнь на алтарь веры в соединение двух великих ветвей – иудаизма и  христианства. Представляем его доклад, прочитанный Санкт-Петербурге.

Михаил Моргулис 

       От автора: Несколько слов в качестве «вступления»

                                                                         Александр  Булгаков

         В «Откровении» 15 описывается прекрасное исполнение совместного произведения    под названием «Песнь Моисея и Агнца». Совершенно очевидно, что ранняя Церковь видело своё предстояние перед Божьим Престолом совместно с Синагогой. С тех пор прошло два тысячелетия;  развивающиеся события и эсхатологические ожидания показывают, что Машиах (Христос) уже грядёт. И пора бы уже знать слова и учить партитуру того произведения, но вновь и вновь выясняется, что и слова какие-то разные, и партии того многоголосия звучат вразброд.  А большинство участников даже и не приступали к репетициям.

Нельзя сказать, что ничего не делается.  Проводятся международные конференции в рамках иудео-христианского диалога, пишутся книги. Но ведь диалог – это  разговор с желанием услышать друг друга.  В данном контексте разговор  получается плохо, потому что нет  желания что-то пересмотреть в своих собственных позициях, как бы это «что-то» ни было нам дорого.  Тем не менее  Иаков (Яаков) и Исав (Эсав) – близнецы, а в иудейских мидрашах прослеживается мысль, что это иудаизм и христианство соответственно, и их единоутробность  Промыслом  Свыше не случайна.  И вот уже в иудаизме слышна идея, что Машиах бен Йосеф – это и есть «предварительный Машиах», которого христиане считают своим Спасителем, а Машиах бен Давид – это тот, которого напряжённо ждут  дети  обоих Заветов.

Предлагаемый читателю доклад вызовет споры, и это будет нормально. Автор  не страдает наивностью, чтобы ожидать всеобщего согласия.  Он уверен лишь в одном:  исполнение «Песни Моше и Агнца» состоится.  Нужно приступать к репетициям.

А.Б.

 


Untitled1Untitled2Untitled3Untitled4 Untitled5 Untitled6 Untitled7

 

 

Share

Последние слова отца Павла о судьбе церкви

отца ПавлаПСКОВ, 6 июля. Друг семьи убитого в Пскове священника Павла Адельгейма, в 1989-2010 годах возглавлявший приходской совет церкви Жен Мироносиц в Пскове, где служил погибший, Виктор Яковлев обнародовал последние слова Адельгейма о текущем положении в Русской православной церкви.

Яковлев рассказал ПАИ, что несколько дней назад он, собираясь в Лондон, попросил Павла Адельгейма написать приветствие их общему другу — диаконисе англиканской общины в Олдбери Джанет Риджвей, с которой тот должен был увидеться. Он приводит слова из обращения Адельгейма.

“Я продолжаю служить, проповедовать, но уже на вторых ролях, на заднем фоне. К сожалению, все дело в том, что церковная жизнь в России гаснет. И сколько бы в Патриархии ни говорили про золотые купола, к сожалению, золотые купола выражают только силу церковной власти и рост церковного бюджета за счет государственных доходов, не больше. А духовная жизнь разрушается и уничтожается, причем, уничтожается она, конечно, целенаправленно самой Московской патриархией. Она разрушает все, что только можно в церкви разрушить.  Создает свое материальное благополучие, но разрушает духовную жизнь”, — говорится в письме священника.

По мнению Адельгейма,  “дружба церкви и государства – это катастрофа, это церковная катастрофа”. “У нас вера в церкви поменялась на идеологию. Нет веры, а есть идеология. Церковь заняла место бывшего Политбюро КПСС. Так ее сейчас и называют. Говорят, что Россию возглавляют чекисты и церковники. Фактически получается, что в этой церкви не  остается места для Христа. Попросту говоря, Имя его все реже и реже главами церкви употребляется. Теперь у нас праздник, 1025-летие крещения Руси. Но это праздник православия, а не христианства. Теперь православие и христианство совсем не одно и то же. Потому что под словом “православие” больше понимается национальная идеология, а вовсе не христианская вера”, — считал отец Павел.

“Празднование 1000-летия крещения в 1988 году они называют Вторым крещением Руси. Они считают, что событие укреплений отношений между государством и церковью равнозначно тому, что произошло при князе Владимире. На самом деле это совсем не так. Потому что сознание у русского народа в настоящий момент совершенно языческое, и даже у того народа, который регулярно ходит в церковь, сознание языческое. Конечно, в церковь ходят, Богу молятся, но это в пределах 3% населения. И цифра может быть несколько завышенная, но не заниженная, условно можно считать 3%…”, — сетует Павел Адельгейм.

Священник был убит накануне в своем доме. В преступлении подозревается житель Москвы 1986 года рождения. После убийства он нанес себе два ножевых ранения. Подозреваемый находился в неадекватном состоянии, сейчас он госпитализирован.

По данному факту следственными органами Следственного комитета РФ по Псковской области возбуждено уголовное дело по признакам преступления, предусмотренного ч.1 ст.105 УК РФ (убийство).

священника Павла АдельгеймаПавел Адельгейм — священник Русской православной церкви, служил в Псковской епархии. Сидел в лагерях за “клевету на советский строй”.

Священник был известен тем, что публично критиковал деятельность РПЦ, и, в частности, закон о защите чувств верующих.

Share

АМЕРИКАНСКИЕ ИНДЕЙЦЫ НА УКРАИНЕ

  По приглашению  киевской газеты  THE KIEV TIMES  и американского Фонда ДУХОВНАЯ ДИПЛОМАТИЯ в Киев прибыла небольшая делегация американских индейцев племени Сиу, они же, лакота,  и индейцев из племени, живущих на Гавайских островах. Племя Сиу представлял вождь Джозеф Брингс Пленти, его сын  Кол Брингс Пленти, и Эвелина  Серрус,  француженка, живущая в Америке, и посвятившая жизнь служению индейскому народу. С Гавайских островов  в Киев прилетела принцесса и духовный лидер племён   Кауилани  Кахалекай. Принцесса также участвует в музыкальных фестивалях Гавайев, где играет, и обращается со словами приветствия к новому поколению гавайских индейцев.    Вместе с представителями индейцев в Киев прилетели лидеры фонда «Духовная Дипломатия» из  США, Михаил Моргулис, Фрэнк Абернати и Марк Базалев. Нам сказали, что посещение Украины американскими индейцами, происходит первый раз в истории.   Концепция этой поездки состояла в том, чтобы между украинцами и американскими индейцами состоялись дискуссии о свободе, с учётом  значения, которое   включает в себя особое английское слово ФРИДОМ, т.е.  полная свобода. Индейцы Америки, чей исторический путь был  покрыт кровью, болью и слезами должны были поделиться своими понятиями о свободе, о цене, которую надо платить, чтобы эту свободу отстоять и увидеть. Индейцы и украинцы из своей истории знают, что часто за свободу надо уплатить жизнью. В  истории Украины, особое  место в борьбе за свободу занимало движение «казачество», в котором участвовали  свободолюбивые представители Запорожской Сечи.

  Гости встретились с журналистами Киева, выступали по телевиденью и радио, рассказали о себе на пресс-конференции, посетили детский дом «Чебурашка», побывали в парке  Мамаева  слобода, где проводился праздник Троицы, присутствовали на служениях  в церквях Киева, встретились с  украинскими представителями культуры и экономики.

 At the orphanage CheburashkaВ детском доме с восторгом встречали настоящих живых индейцев и настоящую живую гавайскую принцессу. Дети подарили  гостям свои рисунки, где  добрые индейцы скакали  с копьями и томагавками.

 Президент Фонда «Духовная Дипломатия» Михаил Моргулис, сказал: « Мы хотим, чтобы американцы встречались с Украиной и её народом. Не только послы представляют страны, а люди этих стран.  Украина это не только галушки, гопак и вареники, Украина, это замечательный народ, с великой культурой, трагической и прекрасной историей, и особым состоянием духа. Наш Фонд  ДД и издательство The Kiev Times  создают проекты, которые способствуют сближению наших народов, на основе  единых человеческих и  духовных ценностей».

 Вождь Джозеф Брингс Пленти и принцесса  Кауилани  Кахалекай. выступая на телевиденье и радио, говорили  о потрясающем впечатлении, которое произвёла на них Украина.  В одном из выступлений, молодой вождь, отвечая на вопрос: «Как он понимает свободу?», сказал, « Самое главное в  свободе, по индейским понятиям, это свобода  человеческого духа. Свобода, несёт в себе не только политическую окраску, но  и  духовную свободу (Freedom) человеческой души».

 В заключение поездки делегацию принял  президент Украины Виктор Янукович.  В резиденции президента состоялась двухчасовая  беседа. Главу государства интересовали особенности жизни коренных жителей Америки, их взаимоотношения с вашингтонским правительством,  экономические  и политические достижения индейцев, в  контексте общей американской  политики и экономики.

 Может быть,  потому что индейцы были одеты в их национальную одежду, в которой они обычно присутствуют на обрядах  и праздниках, на  встрече присутствовал некий дух романтики. Президент заметил, что жизнь индейцев знакома нашему поколению, в основном, по   романам Фенимора Купера, а вот об их реальной жизни знают единицы. Он отметил, что американский государственный закон об освобождения от налогов коренных жителей, прекрасный и  справедливый закон.

 President of Ukraine and the Chief of Sioux NationВ конце встречи  вождь индейцев  подарил президенту  священное орлиное  перо, которое, по его словам, даётся людям, обладающими силой и зоркостью.

 Вдруг выяснилось, что такое славное и доброе событие, не всем по душе. Ну, и слава Богу, что этот мелкий  кусок дёгтя, не загрязнил  большую бочку  мёда индейского восхищения Украиной.

 Пол Петровец

Вашингтон-Флорида
Share