Крупнейший американский профессор-славист в гостях Духовной Дипломатии

070409profОдин из блестящих литературоведов Америки, крупнейший специалист в области  русской литературы, профессор колледжа “Миделбери колледж” – Томас Байер,  прилетел  во Флориду для встреч в Фонде “Духовная Дипломатия” и участия в телевизионной  программе Михаила Моргулиса “Духовная  Дипломатия – ТВ”.

Профессор Байер заслуженно считается крупнейшим учёным  по изучению творческого наследия гениального русского поэта и прозаика Андрея Белого. Он перевёл на английский язык  его программные книги “Глоссолалия” и “Крещеный китаец”.  Им также внесён значительный вклад в американскую философскую литературу переводами   на английский язык известных работ  великого русского философа Владимира Соловьёва “Три разговора” и “Смысл любви”.
Перу доктора Байера принадлежат 15 книг, посвящённых изучению русского языка и литературы. Профессор более сорока раз побывал в России и странах бывшего СССР.
Член католической церкви Америки доктор Байер побывал на служении в Славянской   евангельской церкви Норд Порта. Ему  предоставили возможность выступить перед славянской общиной. Профессор, прекрасно говорящий по-русски, сказал, что, слушая  молодёжное пение на русском и украинском языке, он испытал особое чувство, по его выражению, “как будто побывал в  раю”.  Он призвал присутствующих помогать людям, искать путь к Богу, и изучать русский язык и литературу. И добавил, что молитвы человека к Богу на русском языке, звучат особо великолепно и возвышенно. Он сказал молодёжи: Вы получили подарок  от Бога – великий язык. Пользуйтесь им во всех сферах жизни: практической, духовной, в личных разговорах.
О себе профессор сказал так: Хороший отец,   верный муж, человек, всегда изучающий жизнь.

Телепрограмма   с участием профессора Байера была посвящена  русской и американской литературе, и христианским мотивам, звучащим в их лучших произведениях. Ведущий программы Михаил Моргулис, в прошлом преподаватель Вермонтского университета и Дипейдж колледжа,  и доктор  Байер, дискутировали  на темы: Всегда ли христианская литература духовна? Есть ли глобально талантливые антихристианские произведения?  Особая роль Библии в литературе? Может ли духовная, но при этом, обязательно талантливая литература, служить для людей дорогой к Богу?

В качестве примера, очень талантливой, но, в сущности, антихристианской литературы, была взята книга М. Булгакова  “Мастер и Маргарита”. Михаил Моргулис  проводил неожиданные примеры о некоторой глубиной духовной  параллельности между такими полярными личностями, как Сталин и Булгаков. Вспоминали, что Сталин втайне бесконечное количество раз приходил в МХАТ смотреть пьесу Булгакова “Дни Турбинных” (Первоначальное название “Белая гвардия”). Булгаков происходил из семьи, в которой было много потомственных священников, атмосфера его детства была проникнута духом православной обрядности и традиций. Сталин же, более 4 с половиной лет учился в православной духовной семинарии, очень хорошо  понимал  богословскую логику и   блестяще  помнил библейские  истории и притчи. К сожалению, свои знания в этой области он принёс на алтарь дьяволу, и погубил  в своей империи все религии, включая  христианство.  При этом он уничтожал не только храмы и церкви, но предал смерти тысячи и тысячи священнослужителей. Михаил заметил: “И дьявол знает Библию, и  знает её лучше нас всех. Изучает, для того чтобы противостоять Богу и губить людей, следующих за Ним. Дьявол искушает и писателей, и художников и композиторов. Он стремится, чтобы гениальные произведения посвящались ему. Взять, к примеру, великую музыку Вагнера, которую, наверняка, он продиктовал композитору. Да и многие современные композиторы часто пишут музыку под диктовку дьявола.
И в талантливейшей книге “Мастер и Маргарита” Христос выведен  полунесчастным провидцем, чистым, но совершенно слабым человеком, похожим на экстрасенса, попавшего в беду. А это, совершенно не соответствует  божественной роли Христа в истории мира. И Булгаков, наверняка об этом прекрасно знал, но искушен был, и  шёл  в писаниях по пути фальсификации истории Библии. Талантливой, но фальсификации”.
Профессор Байер рассказал о христианских мотивах в творчестве  Андрея Белого и Александра Блока, но также, и об их серьёзных увлечениях движением теософии. Михаил вспомнил  строчки Александра Блока из поэмы “Двенадцать”, из-за которых многие годы не утихают споры, и которые вызывают абсолютную критику  серьёзных богословов:  Одна из мыслей поэмы, в том, что впереди разрушающей всё толпы, состоящей из черни, пьяных матросов, проституток, уголовников,   идёт Христос, буквально: ” В белом венчике из роз впереди идёт Христос”. Не может Христос идти впереди убийц и бандитов, людей, полностью павших морально и духовно. Вот вам пример сработавшего искушения дьявола.
Интересен вывод, к которому пришли  Томас Байер и Михаил Моргулис:  талантливо написанная книга, в которой присутствуют  высокие духовные мотивы  и мысли,  может стать указателем и дорогой  для человека к Богу.
Доктор Байер  рассказал, что начал переводить книгу Михаила Моргулиса “Тоска по раю”, первое издание которой вышло в Москве, а второе, выходит в Киеве, в  издательстве литературного журнала “Радуга”. Эта книга о любви и невероятных  духовных устремлениях главных героев. Перевод предназначен  для голливудского издательства Кена Шермана, известного по изданию книг  Апдайка, Кафки, Сартра.
В эти дни также состоялась встреча доктора Байера и Михаила Моргулиса, с приехавшими гостями из Москвы и Чикаго, писателем Александром Великиным и  американской писательницей Анитой Дейнека.
Две телепрограммы с участием Томаса Байера и Михаила Моргулиса в ближайшие дни  поступают  в международную телевизионную сеть. На русском языке они будут показаны по христианскому  телеканалу “Импакт”, по музыкальному каналу “Макс – ТВ”, на Интернет-ТВ, на порталах Morgulis.TV и Baznica.Info, а также на региональных каналах в Прибалтике, Украине, Беларуси. Эти программы, вместе с другими программами,  будут размещены на глобальном сайте Youtube.
Марк Базалев, в интервью флоридскому Радио сказал:  “Эта встреча, помимо эстетического удовольствия  и интереса,  подтверждает статистику о том, что в интеллектуальной Америке сохраняется значительный интерес к изучению  русской литературы, в которой традиционно присутствуют глубокие христианские мотивы”.

Николай  Светлов,
Международный информационный  холдинг “Саммит”

Share

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Я не робот.