Это опция возвращает прежний вид Главной страницы Morgulis Mikhail , разворачивая свернутые и закрытые рубрики и блоки.

Восстановить Morgulis Mikhail Главную.

НАЗАД , ЧТО БЫ  БЫТЬ ВПЕРЕДИ

«Остров сокровищ» Роберт СтивенсонФонд «Духовная Дипломатия» готовит к изданию поэтический сборник с условным названием «ДУЭТ ПЕЧАЛИ И ЛЮБВИ». Это будет сборник переводов западных писателей и поэтов, посвящавших  стихи Христу и христианству. Среди поэтов есть имена малоизвестные  русскому читателю, а есть давно им известные. И также встречаются писатели, знакомые по приключенческим книгам, но они оказываются  глубоко верующими людьми, рассказывающими в проникновенных строчках о своей   любви к Богу.  К примеру,  автор знаменитой книги  «Остров сокровищ» Роберт Стивенсон, или знакомый по киносерии «Нарния» –  Клайв Льюис. К стихам каждого поэта будет приложена небольшая биография. Публикации будут на английском и русском языках.

Перевод  осуществил режиссёр и сценарист  Дмитрий Якубов. Редактор книги Наталья Ленская.

Мы начинаем публиковать на нашем сайте стихи из будущего сборника. Советуем изучающим английский использовать эти материалы для углублённого изучения языка и переводческой практики.

Издателям книги будет особо интересно услышать ваше мнение о публикуемых материалах.

 С почтением –

Михаил Моргулис

Алтарь

Алтарь разбитый, раб Твой, снова строю…
Из сердца сделан он, скреплён слезою.
В работе руки Божьи помогли –
Бессильно здесь всё ремесло земли!

Хоть сердце схоже
С камнем, всё же
Суровый вид
Господь гранит.
Всё обработав
Без недочётов,
Научит впредь
О вере петь!

Смиренья дух коль сохранить сумею –
Пребудут камни с песнею Твоею…
Благослави на жертвенном пути,
И Свой Алтарь прими и освяти!

The Altar

A broken ALTAR, Lord, thy servant rears,
Made of a heart, and cemented with tears:
Whose parts are as thy hand did frame;
No workman’s tool hath touched the same.

A HEART alone
Is such a stone,
As nothing but
Thy power doth cut.
Wherefore each part
Of my hard heart
Meets in this frame,
To praise thy Name:

That, if I chance to hold my peace,
These stones to praise thee may not cease.
Oh let thy blessed SACRIFICE be mine,
And sanctify this ALTAR to be thine.

Share


Понравилась статья? Тогда подпишитесь на получение обновлений этого сайта
через RSS, или на Вашу электронную почту. Спасибо!

Читайте на этом сайте также...

↑ Grab this Headline Animator

2 коммент.

  1. Александр says:

    C Пасхой!
    А как Вам такой стих?
    ***
    Голгофская слава

    Прославленный Голгофской славой
    Христос взошёл на небеса
    и дал всем верующим право
    просить у Бога чудеса.

    Он, Раздаятель всем без меры
    просящим блага у него,
    пронзённою рукою веры
    даёт нам Духа Своего,

    чтоб мы свидетельствовали с силой,
    нисшедшей свыше от Отца,
    чтоб с дерзновением просили
    даяний добрых у Творца.

    Начальник жизни возвещает
    через возлюбленных людей
    открыть для верных двери рая
    ценою крови, только Ей,

    омытых от греха с любовью
    Своею чуткою рукой
    Своею драгоценной Кровью
    и шедших “узкою тропой”.
    ***
    С уважением.

  2. Татьяна says:

    Александр, всё правильно, хорошо, духовно. Не хватает, простите, не хватает  особого духа, которое делает  стихотворение в
    ысоким поэтическим творением.

Оставить комментарий или два

Я не робот.